Pages

Tuesday, July 06, 2010

Kobukuru - Tsubomi (theme song from the 'True Story of Mari' Youtube clip)

The song on the 'True Story of Mari' on Youtube is sung by Kobukuro titled Tsubomi. Here are the lyrics in Japanese and the translation. Original post from ShouraiNoYume ^_^. Tsubomi means flower bud in case you are wondering ...

Lyrics in Japanese

Namida koboshitemo ase ni mamireta egao no naka ja
Dare mo kidzuite wa kurenai
Dakara anata no namida wo boku wa shiranai
Tayasu kotonaku boku no kokoro ni tomosareteita
Yasashii akari wa anata ga kureta riyuu naki ai no akashi
Yawarakana hidamari ga tsutsumu senaka ni botsuri hanashi kakenagara
Itsuka konna hi ga kuru koto mo
Kitto, kitto, kitto, wakatteta hazu na no ni
Kiesou ni sakisou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
Tenohira ja tsukamenai kaze ni odoru hanabira
Tachidomaru kata ni hirari
Jouzu ni nosete waratte miseta anata wo omoidasu hitori
Biru no tanima ni umoreta yume wo itsuka mebuite
Hana wo sagasu darou shinjita yume wa saku basho wo erabanai
Bokura kono machi ni otosareta kageboushi minna hikari wo sagashite
Kasanari au toki no nagare mo
Kitto, kitto, kitto, oikoseru hi ga kuru sa
Kaze no nai senro michi go gatsu no misora wa aoku sabishiku
Ugokanai chigiregumo itsu made mo ukabeteta
Doko ni mo mou modorenai
Boku no you da to sasayaku kaze ni kirari mai ochiteku namida
Chirigiwa ni mou ichido hiraku hanabira wa anata no you ni
kikoenai ganbare wo nigitta ryoute ni nando mo kureta
Kiesou ni sakisou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
Ima mo mada tsukamenai anata to egaita yume
Tachidomaru boku no soba de
Yasashiku hiraku egao no you na tsubomi wo sagashiteru sora ni

Translation in English

just like crying, in the middle of a smile smeared with perspiration
no one can be recognised
thats why i don't know about your tears

its still burning, lighting up my heart
i recieved from you the tender light, proof of unconditional love

while being enveloped by the gentle spot under the sun, i whisper into your back
even if a day like this comes again
surely, surely, surely, you would be able to understand

vanishing and blooming, this year too the flower bud is waiting for me
the petal dancing in the wind that my palm can't grasp
stops on the shoulder lightly
skillfully riding it and showing a smile, i remember you by myself

in the valley of buildings, sometimes buried dreams bud too
isn't that what makes flowers bloom? you can't choose where your dreams will blossom

the silhouettes we dropped on this town, they're all looking for the light
even as time overlaps and flows over itself
surely, surely, surely the day we grow out of this will come

on the breezeless track, the beautiful sky of may feels blue and lonely
the motionless scattered clouds will always be floating
there is no place i can return to anymore
this is the way i am, in the whispering wind it dances to the ground with a flash, my tears

almost scattering, the re-opening petals are like you
giving time and again to these hands that grasp at the silent encouragements

vanishing and blooming, this year too the flower bud is waiting for me
even now i still can't catch the dreams you painted
stopping right beside me
opening gracefully just like a smile, i keep looking for the flower bud, in the sky

No comments: